| | Pruposta... | |
| | Auteur | Message |
---|
Pampasgiolu Mollah Omar
Nombre de messages : 351 Date d'inscription : 09/09/2006
| Sujet: Pruposta... Mar 12 Sep - 3:05 | |
| Se no vulemu fà spassighjate insme,sarebbe bè di fà una sezzione per parlanne appena capu nazu,inno? | |
| | | B Grand sadique
Nombre de messages : 108 Date d'inscription : 10/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mar 12 Sep - 3:36 | |
| | |
| | | Massimu Lindt, la passion de la finesse
Nombre de messages : 485 Date d'inscription : 08/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mar 12 Sep - 3:42 | |
| - Pampasgiolu a écrit:
- Se no vulemu fà spassighjate insme,sarebbe bè di fà una sezzione per parlanne appena capu nazu,inno?
Ghjè fatta dapoi qualchi ghjorni, o ghjunghjiticciu | |
| | | Banditu
Nombre de messages : 5 Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Jeu 14 Sep - 13:59 | |
| A mumenti a vittura o ghjente... mi viderete s'ellùn hè troppu luntanu, più spessu, a speru ! | |
| | | Massimu Lindt, la passion de la finesse
Nombre de messages : 485 Date d'inscription : 08/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Ven 15 Sep - 2:30 | |
| - Banditu a écrit:
- A mumenti a vittura o ghjente... mi viderete s'ellùn hè troppu luntanu, più spessu, a speru !
Ebbè, pigliati puru un 4*4 chi ghjè megliu pè a muntagna | |
| | | asinus
Nombre de messages : 21 Localisation : Prouvenço Emploi : retraite Loisirs : marcher et découvrir Date d'inscription : 11/11/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Lun 11 Déc - 8:37 | |
| Salut, les corsophones: avez-vous déjà oublié vos bonnes résolutions d'il y a un mois, de traduire vos interventions écrites en corse? J'y verrais deux avantages: le premier, c'est de permettre aux pinzuti sympathisants Corse -si, si, il en existe- de comprendre vos échanges, et éventuellement d'y participer: le second, c'est tout simplement de leur permettre d'apprendre un peu votre langue, grâce à l'exercice que représentent les phrases traduites. Ainsi, vous participeriez à la diffusion de la langue corse: exaltant, non? J'ajoute que ce ne serait pas un trop gros boulot, la plupart de vos interventions couvrant une ligne ou deux. L'exception est le conte de Zinzala, mais lui, il l'a traduit. Par contre, ce serait sympa d'avoir une traduction des poèmes qui fleurissent de temps à autre. Allez, un peu de courage... | |
| | | B Grand sadique
Nombre de messages : 108 Date d'inscription : 10/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Lun 11 Déc - 13:49 | |
| - asinus a écrit:
- Salut, les corsophones: avez-vous déjà oublié vos bonnes résolutions d'il y a un mois, de traduire vos interventions écrites en corse?
J'y verrais deux avantages: le premier, c'est de permettre aux pinzuti sympathisants Corse -si, si, il en existe- de comprendre vos échanges, et éventuellement d'y participer: le second, c'est tout simplement de leur permettre d'apprendre un peu votre langue, grâce à l'exercice que représentent les phrases traduites. Ainsi, vous participeriez à la diffusion de la langue corse: exaltant, non? J'ajoute que ce ne serait pas un trop gros boulot, la plupart de vos interventions couvrant une ligne ou deux. L'exception est le conte de Zinzala, mais lui, il l'a traduit. Par contre, ce serait sympa d'avoir une traduction des poèmes qui fleurissent de temps à autre. Allez, un peu de courage... Mi tocca à mette torna ciò ch'aghju scrittu qualchi ghjorni fà (je vais remettre ce que j'ai écrit il y a quelque jour à ce sujet) : "Au lieu de "sous-titrer" les messages en corse, je pense que ceux qui ne comprennent pas le corse pourraient nous demander la traduction en français sur le forum ou en mp, je pense que tout le monde traduira avec plaisir. " Voilà, parce qu'à mon sens si on traduit tous les messages, ça demandera déjà plus de temps et puis, ça ne serait plus "naturel" d'écrire en corse et on (enfin moi qui ne suis pas de langue maternelle corse...) choisirait vite la facilité de n'écrire qu'en français... Ce serait dommage d'ailleurs puisque je pense que la montagne corse et la langue sont deux choses indissociables, c'est ce qui fait sa richesse, ainsi que celle du forum. | |
| | | asinus
Nombre de messages : 21 Localisation : Prouvenço Emploi : retraite Loisirs : marcher et découvrir Date d'inscription : 11/11/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mar 12 Déc - 15:03 | |
| OK, Benghjè, je ne crois pas que ce soit très réaliste qu'à chacune de vos interventions, j'envoie un message "M'sieur, qu'est-ce que ça veut dire?"; je comprends aussi que tout traduire enlève de la spontanéité aux échanges. Never mind, caballeros, on se retire sur la pointe des pieds.... | |
| | | Pampasgiolu Mollah Omar
Nombre de messages : 351 Date d'inscription : 09/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mer 13 Déc - 15:07 | |
| Fate casu à u cotru quantunque... | |
| | | B Grand sadique
Nombre de messages : 108 Date d'inscription : 10/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Dim 24 Déc - 9:39 | |
| - asinus a écrit:
- OK, Benghjè, je ne crois pas que ce soit très réaliste qu'à chacune de vos interventions, j'envoie un message "M'sieur, qu'est-ce que ça veut dire?"; je comprends aussi que tout traduire enlève de la spontanéité aux échanges.
Never mind, caballeros, on se retire sur la pointe des pieds.... J'ai jamais dit qu'il fallait que les non corsophones s'en aillent du forum bien évidemment. Lorsqu'un topic vous intéresse et que vous souhaitez y participer, il vous suffit de nous demander de traduire, c'est aussi simple que ça ! Eccu è v'auguru à tutti bone feste di Natale ! Scialatevi la, tichjate vi (micca troppu) è prufittate di e vostre famiglie ! | |
| | | Massimu Lindt, la passion de la finesse
Nombre de messages : 485 Date d'inscription : 08/09/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mar 26 Déc - 3:30 | |
| Iè bon natale à tutti, è per i primi ghjorni di ghjennaghju anderaghju à spassighjà pè 'sse muntagne è vi mitteraghju e fottò dopu. Puce è salate | |
| | | erbaghju
Nombre de messages : 29 Date d'inscription : 11/10/2006
| Sujet: Re: Pruposta... Mer 27 Déc - 14:37 | |
| Eiu dinù, da quì à pocu aghju à cumincià e mio dumenicate muntagnole, ma per disgrazia, ùn aghju ancu nulla per piglià unipochi di ritratti Bahh oghje ò dumane mi ne cumpreraghju unu, cusi sarà fattu!! | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Pruposta... | |
| |
| | | | Pruposta... | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |